🌟 십자가를 지다

1. 다른 사람의 죄나 고난, 책임 등을 대신 떠맡다.

1. (ป.ต.)แบกไม้กางเขน ; รับแทน(ความผิด, ความทุกข์, ความรับผิดชอบ): รับผิด ความทุกข์ ความรับผิดชอบ เป็นต้น แทนผู้อื่น

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 김 사장은 회사의 모든 잘못을 본인이 책임지겠다며 십자가를 지고 나섰다.
    Kim took the cross, saying he would take responsibility for all the company's wrongdoings.
  • Google translate 부장님이 십자가를 지고 팀을 떠나긴 했지만, 사실 잘못은 우리 모두의 것이었다.
    Although the manager left the team on the cross, the fault was actually all of us.

십자가를 지다: carry a cross,十字架を背負う,porter la croix,llevar la cruz,يحمل صليبا,загалмай үүрэх,,(ป.ต.)แบกไม้กางเขน ; รับแทน(ความผิด, ความทุกข์, ความรับผิดชอบ),memikul salib,нести крест; брать на себя чужое бремя,背十字架;顶罪;替罪,

🗣️ 십자가를 지다 @ ตัวอย่าง

💕Start 십자가를지다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


ชีวิตในเกาหลี (16) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) สุขภาพ (155) การอธิบายอาหาร (78) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การคบหาและการสมรส (19) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) วัฒนธรรมการกิน (104) จิตวิทยา (191) การท่องเที่ยว (98) การแสดงและการรับชม (8) การศึกษา (151) ระบบสังคม (81) การใช้การคมนาคม (124) มนุษยสัมพันธ์ (52) วัฒนธรรมมวลชน (82) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การนัดหมาย (4) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) กฎหมาย (42) ศาสนา (43) สื่อมวลชน (47) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การเล่าความผิดพลาด (28) การบอกเวลา (82) การใช้บริการโรงพยาบาล (204)